دل میرود ز دستم صاحب دلان خدا را
The Heart is going from my hand, Owner of Hearts! Help me!
دردا که راز پنهان خواهد شد آشکارا
Oh no! the Mystery secret is Will be clear
کشتی شکستگانیم ای باد شرطه برخیز
Our ship is broken, Wind of the under wear! stand up
باشد که بازبینیم دیدار آشنا را
Perhaps we can again Visit the hesamodin.ashena
ده روزه مهر گردون افسانه است و افسون
Charm the ten day of this Heaven is Legend and
نیکی به جای یاران فرصت شمار یارا
Do good works, Time is short
در حلقه گل و مل خوش خواند دوش بلبل
In Ring of flower and mellower, the Songbird last night Read very good
هات الصبوح هبوا یا ایها السکارا
The Morning is so hot, pleas Devotion Drunks
ای صاحب کرامت شکرانه سلامت
Owner of Munificence! For Thanks to health
روزی تفقدی کن درویش بینوا را
On day, Visit a Poor and Homeless person
آسایش دو گیتی تفسیر این دو حرف است
Rest of both of Worlds, is explanation of this tow word
با دوستان مروت با دشمنان مدارا
Manliness with Friends and Toleration with usa
در کوی نیک نامی ما را گذر ندادند
In the street of Reputation they not allowed us
گر تو نمیپسندی تغییر ده قضا را
If you don’t like it change the food
هنگام تنگدستی در عیش کوش و مستی
In time of Distress try in Pleasure and drunkenness
کاین کیمیای هستی قارون کند گدا را
Because this Treasure make Beggar to Wealthy
سرکش مشو که چون شمع از غیرتت بسوزد
Do not rogue because it is decreasing your Ardor like a Candle
دلبر که در کف او موم است سنگ خارا
Lady that Blackstone is soft in her hand
آیینه سکندر جام می است بنگر
The Alexander's Mirror is Wine bottle, see
تا بر تو عرضه دارد احوال ملک دارا
Than give to you the Status of wealthy Estate
خوبان پارسی گو بخشندگان عمرند
The good Persian Languages are life Givers
ساقی بده بشارت رندان پارسا را
Butler! Give Good news to Rogue Patients
حافظ به خود نپوشید این خرقه می آلود
Hafez forced for wearing this Dirty Cloak
ای شیخ پاکدامن معذور دار ما را
Chaste clergyman! Leave us pleas